X
ФИЛЬТРЫ:
статьи

Какую азбуку на самом деле создали Кирилл и Мефодий?

Содержание:

Имена святых Кирилла и Мефодия знают, наверно, все, но более подробное изучение главного труда их жизни — славянской азбуки — оказывается задачей со множеством неизвестных. Попробуем и мы немного окунуться в эту тайну.

Икона Кирилла и Мефодия

Кем были святые братья?

В миру они имели другие имена. Кирилла звали Константином, Мефодий, скорее всего, носил имя Михаила. Родным городом братьев был Солунь в Македонии (современные греческие Салоники). Относительно национальной принадлежности святых среди историков нет одного мнения, им приписывают то ли греческое, то ли славянское происхождение.

Святые происходили из зажиточной семьи военачальника Солуни, имевшего семерых сыновей. Мефодий (год рождения — 815) был старшим из них, а Кирилл — младшим из всех по возрасту (годом его рождения считается 827). Старший Мефодий вначале, повторяя карьерную стезю отца, достиг высокой военной должности, был даже назначен начальником одной из македонских областей, но затем, удалившись от земных дел, принял монашеских постриг.

Кирилл, от самого рождения отличавшийся слабым здоровьем, избрал другой путь. Обладая удивительными интеллектуальными способностями, он изначально посвятил себя науке, в чем уже угадывалась судьба будущих просветителей славян. Среди его учителей были самые лучшие преподаватели Константинополя того времени.

Закончив обучение, он занял престижную должность заведующего патриаршей библиотекой. К тому времени, пренебрегши выгодной женитьбой, он был уже рукоположен в священники. Однако спустя какое-то время по примеру своего брата он, отказавшись также и от блестящей карьеры, вдруг удалился в монастырь, откуда практически насильно был возвращен на служение в миру.

Теперь Кирилл стал преподавать свою любимую философию в университете, в котором учился сам. Тогда же, видимо, если не раньше, за ним закрепилось прозвище Философ, с которым он и войдет в историю. Склонный больше к молитвенной жизни, он вскоре вновь оставляет мир и уходит молиться на гору Олимп к своему брату. Возможно, что уже здесь Кирилл и Мефодий приступили к созданию азбуки, призванной стать общей для всех славян.

Император и святые братья

Начало миссионерской деятельности

Подобно евангельской свече, которую ставят на видном месте, чтобы она дарила свет людям, не смогли надолго утаиться в безлюдье и святые братья. Сам император Михаил обратился к ним с просьбой отправиться на проповедь Евангелия хазарам. До этого Кирилл уже имел опыт успешной полемики с языческими мудрецами.

Итак, в 858 году будущие равноапостольные братья отправились с просветительской миссией в Хазарию. По пути они дважды останавливались в Корсуне (нынешний Херсон), где произошли два важных события. Во-первых, они обрели здесь мощи святого папы Римского Климента, которые находились на дне моря. Каждый год только в день его памяти море расступалось на несколько дней, давая доступ к нему паломникам.

О втором важном событии житие святых повествует так:

Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке.

Что за русские буквы это были, точно неизвестно. Наиболее убедительная версия говорит о том, что, вероятно, было это какое-то из славянских наречий. Тем не менее известно, что данную находку «взяли на вооружение» для своей дальнейшей миссии будущие просветители славян.

В целом поход святых братьев к хазарам можно считать успешным. И хотя сам хазарский князь так и не принял крещения, однако он разрешил креститься своим людям. Но главную свою миссию братьям еще предстояло совершить.

Мефодий и Кирилл у славян

«Апостолы славян»

Вскоре после удавшейся хазарской проповеди император вновь вызвал к себе Кирилла с его братом-единомышленником. Теперь им предстояло идти в Моравию (территория, в состав которой входили современная Чехия и Словакия). К тому времени уже были первыми из всех славянских народностей крещены Болгария и Сербия.

Князь Великой Моравии Ростислав, недовольный засильем немецких проповедников и желавший независимости своему государству, сам пришел к императору Михаилу с просьбой о христианской миссии на родном языке. Михаил, не раздумывая, сразу выбрал для этого дела Кирилла и Мефодия. Причем младшему брату он сказал такие слова:

Слышишь ли, Философ, речь сию? Никто другой не может сделать этого, кроме тебя. Так на тебе дары многие, и, взяв брата своего игумена Мефодия, ступай же. Ведь вы с ним солуняне, а солуняне все чисто по-славянски говорят.

Тогда-то и появилась очевидная необходимость создания азбуки, потому что проповедовать лишь устно, по словам Философа, было «все равно, что писать на песке». Помолившись, святые братья приступили к этому великому делу. Мы не знаем точно, в каком году азбука была составлена, но в болгарской летописи Черноризца Храбра указывается год 863. Его-то и принято считать датой рождения нашей славянской письменности.

О ее «родителях» тот же летописец писал:

Если же спросишь славянских грамотеев, говоря: «Кто вам письмена сотворил или книги перевел?», то все знают и, отвечая, говорят: «Святой Константин Философ, нареченный Кириллом, — он нам письмена сотворил и книги перевел, и Мефодий, брат его. Поскольку еще живы видевшие их.

Кирилл и Мефодий и их ученики осуществили перевод с греческого всех необходимых для церковного богослужения книг, начиная, конечно же, с Евангелия. По красивой версии, первыми словами, переведенными младшим равноапостольным братом на славянский, были начальные строки Евангелия от Иоанна: Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово.

Открытое Евангелие

Такая успешная деятельность, конечно, не могла не вызвать плохой реакции завистников. Немецкие священники доложили папе Римскому, что солунские братья перевели церковные книги на недопустимый «варварский» язык. На то время некоторое просвещенное духовенство считало, что Библия может употребляться на трех общепризнанных языках: греческом, латинском и еврейском, поскольку именно на них на Распятии Господа была начертана надпись: Иисус Христос, Царь Иудейский.

Святых братьев вызвали в Рим для судебного разбирательства. Однако пока они туда прибыли, прежний папа успел скончаться, а его место занял Адриан II, отличавшийся более миролюбивым характером. К тому же просветители славян взяли с собой ранее ими обретенные мощи папы Климента Римского. Новый папа встретил их более чем радушно, он не только разрешил служить на славянском языке, но и взял несколько славянских переводов и для своих церквей.

В Риме младший из святых братьев сильно заболел и, незадолго до смерти приняв схиму с известным нам именем, скончался 14 февраля 869 года. Перед смертью он просил Мефодия не оставлять начатого дела и довести его до конца. Житие приводит его слова:

Мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору.

Мефодий с честью выполнил завещание брата. Назначенный архиереем Моравии и Паннонии, он продолжил на этой территории христианскую проповедь, совместно с учениками перевел еще целый ряд церковных книг, включая весь Ветхий Завет. Так что труды Кирилла и Мефодия нашли свое достойное завершение.

Не все, правда, складывалось легко и благоприятно. Очень много испытаний пришлось преодолеть старшему из братьев и его ученикам, в том числе и заточение под стражу. Не раз за это время службы на славянском попадали под запрет. Однако все эти трудности только добавили Мефодию больше славы, ему даже удалось уговорить принять крещение Боривоя, чешского князя, вместе с его супругой Людмилой.

Точно предугадав дату своей смерти, умер святой Мефодий 6 апреля 885 года. При этом отпевание его совершалось сразу на трех языках: греческом, латинском и, конечно же, славянском.

Кириллица и глаголица

Кириллица или глаголица?

Самое же интересное начинается дальше. И по сей день нет однозначной уверенности, какую из двух азбук, существовавших одновременно, составили Кирилл и Мефодий: глаголицу или кириллицу. Большинство фактов сводится к тому, что раньше была придумана все же глаголица.

Это подтверждают и дошедшие до нас палимпсесты. Так называются письменные свидетельства на пергаменте, на которых сквозь новые записи проступают более древние. Так вот, ни на одном из них не встречается ранней записи кириллицей, везде сквозь нее проступает только глаголица. На ней написаны и самые древние тексты. Интересно, что княжна Анна, дочь Ярослава Мудрого, став французской королевой, привезла туда Евангелие, написанное именно глаголицей. На этой священной книге она принимала присягу, после этого то же самое делали и все короли Франции вплоть до Людовика XIV.

Другое недоумение ученых вызывает тот факт, что эта азбука не имеет своих аналогов среди других языков. Обычно для составления ее берется один из древних языков, найти такой у глаголицы с полной достоверностью нельзя. О чем это говорит? Очевидно, что азбука, составленная просветителями славян, была неким откровением свыше, богодухновенным творчеством. Мы знаем, что приступил к нему святой Кирилл с молитвой и постом.

Сегодня глаголица вышла из употребления, она встречается только в церковных службах Хорватии. Что касается кириллицы, то ее, скорее всего, составили ученики святых на основе глаголицы, адаптировав ее к более понятному греческому алфавиту. Это видно и по начертанию букв, и по их количеству (38), и по последовательности.

Существует мнение, что Кирилл, возможно, начал ее составление, а ученики продолжили и назвали в честь учителя. Само название букв кириллицы тоже имеет огромную смысловую нагрузку, некоторые ученые даже видят заложенное в них некое духовное послание или молитву.

Памятник Кириллу и Мефодию

Чем мы обязаны святым?

Кирилл и Мефодий почитаются как святые не только нашей Церковью, но и Западной. Однако для славянских народов они, конечно, имеют особое значение, почему именуются еще равноапостольными. Яко апостолам единоравнии и словенских стран учителие, — звучит в посвященном им тропаре. Это значит, что роль их в просвещении славян сравнивается с делами первых учеников Христа.

Святые братья не просто изобрели азбуку, но и разработали целую систему языка, который сегодня у нас называется церковнославянским. Большинство слов не только нашего языка, но и других славянских стран произошли от него. Поэтому понятно, почему день их совместной памяти не только у нас, но и в Болгарии отмечается еще как День славянской письменности и культуры.

И стоит, думаем, по-доброму гордиться тем, что «родителями» нашей письменности являются такие святые ученые мужья. Как писал об этом тот же Черноризец Храбр:

Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые (языческие). Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их еще, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали.

Подробнее о славянской миссии святых расскажет видео:


Забирай себе, расскажи друзьям!
Читайте также на нашем сайте:
Святой Екатерине молятся об удачном замужестве?
Святая Екатерина — молитвенница за незамужних девушек?
Нестор Летописец — православный и... католический святой
Нестор Летописец — святой и автор Повести временных лет
Почему апостола Фому называют неверующим?
Фома неверующий: за что апостол получил такое название
Почему князь Владимир крестил Русь?
Князь Владимир: от язычества к крещению Руси
Показать еще
Комментарии
Марина
2016-10-17 13:04:34
Спасибо большое! Действительно это должно быть интересно, там есть редкая информация. Можно многое понять и на болгарском.
0
Лайк
Ответить
Росица
2016-10-09 17:28:18
Марина, отправляю Вам ссылки, где можно почитать еще по теме:
http://www.pravoslavieto.com/life/05.11_sv_Kiril_Metodij_M_Guzelev.htm
http://www.pravoslavieto.com/life/07.27_sv_Sedmochislenici.htm
Надеюсь, что будет интересно для Вас. К сожалению текст на болгарском языке.
0
Лайк
Ответить